말하는 언어에 따라 시간의 감각이 달라진다

미국의 언어학자인 벤자민 워프는, "언어가 그 사람의 사고방식에 영향을 준다"는 가설을 제창하고 있는데, 실제로.. 복수 언어의 공부는 인지 능력을 높여 머리의 회전을 빨리 한다고 알려져 있거나, 세계의 견해가 바뀌는 언어라고 여겨지는 것이 있거나 하는 것 외에, 미국 심리학회의 학술 잡지에 게재된 논문에서는, 언어의 차이는 "시간 경과에 대한 인식"에도 영향을 주고 있는것으로 지적되고 있다.

 


남아프리카공화국의 스텔렌보쉬대에서 일반언어학을 연구하는 엠마누엘 바이랜드 씨 등이 미국심리학회 학술잡지인 Journal of Experimental Psychology: General에서 발표한 논문 "워프의 타임워프"는, 언어와 시간감각의 관계를 연구한 것입니다. 일반적인 생각으로 "시간과 같은 추상적인 개념은 인류 전체에 보편적이다"라는 주장이 있지만, 언어학자 중에는 "다른 언어의 화자는 시간을 다른 말로 표현하기 때문에, 그것이 시간 감각에 영향을 준다"고 생각하는 사람도 있다. 이것이 "언어 상대성 가설"이다.

예를 들면, 영어나 스웨덴어, 불어등에서는, "긴 시간(Long time)"이라고 하는 것처럼, 시간을 거리의 관점에서 생각하기 쉽다. 한편, 스페인어나 그리스어에서는, 시간을 "일정한 용기에 채워진다"와 같은 양의 감각으로 생각하는 경향이 있다.

바이랜드 씨 등은, 스웨덴어를 하는 그룹과 스페인어를 하는 그룹에게, 선이 천천히 뻗어나가거나 용기가 차가는 애니메이션을 보여주었다. 사전 가설에 따르면, 스웨덴어 화자는 시간을 거리로 생각하기 때문에, 선이 뻗어나가는 모습을 보면 시간 인식이 선의 속도에 붙기 쉽고, 스페인어 화자는 시간을 양으로 생각하기때문에, 용기가 차오르는 것을 보면서 시간을 세는 것이 서툰 것으로 추측.

결과적으로, 선이 뻗어가는 애니메이션에 대해서, 스페인어 화자는 선이 늘어나는 속도에 관계없이 "3초"를 확실히 셀 수 있었지만, 스웨덴어 화자는 선이 늘어나는 속도가 빨라지면, "벌써 3초 지났다"고 생각하게 된다는 가설대로의 결과가 되었다. 선이 늘어나는 속도가 극단적으로 짧거나 길면 속는 일이 적어지지만, 어느 정도 차이의 경우 스웨덴어 화자는 선의 애니메이션을 보면서 시간을 세는 데 고전했다고 한다.

 


또한, 용기가 바닥에서 채워져 가는 애니메이션을 보았을 때는, 스웨덴어 화자는 애니메이션에 영향을 받지 않고 시간을 셀 수 있었던 반면, 스페인어 화자는 용기가 가득 차면 "시간이 다 지났다"는 식으로 생각하는 것이 발견. 논문에서는 "상대적인 시간의 경과를 추정하는 방법은 말하는 언어에 의해 영향을 받는다는 것이 확인되었습니다"라고 결론지었다. 



그러나, 이 시간 감각의 차이는, 각각의 화자가 다른 생활권에서 지내왔기 때문에 "스웨덴과 스페인의 문화 차이"일 수 있다. 그래서 바이랜드 씨 등은 다음에 "스웨덴어와 스페인어 언어의 차이"가 시간 감각의 원인임을 확인하기 위한 실험을 추가로 실시.

바이랜드 씨 등은 새롭게, 스웨덴어와 스페인어를 모두 구사할 수 있는 74명의 참가자를 모았고, 같은 "선이 천천히 기지개를 켜거나 빨리 기지개를 켜는 애니메이션"이나 "용기가 천천히 채워지거나 빨리 채워지는 애니메이션"을 보여줬는데, 이때 "애니메이션을 보면서 시간을 세어 달라"는 지시를 스웨덴어와 스페인어로 각각 실시.

 


결과적으로, 스웨덴어로 지시한 경우에는 선이 늘어나는 애니메이션으로 시간을 세는 데 어려움을 겪었고, 스페인어로 지시한 경우에는 용기의 애니메이션을 보면서 시간을 세는 데 어려움을 겪었다는 결과가 확인되었다. 또 구두로 설명하지 않고 애니메이션을 보여줄 경우, 시간 추정은 애니메이션 종류에 영향을 받지 않았다는 것.

폴란드가 기원이라고 하는 속담에 "새로운 언어를 배우면 새로운 영혼을 얻을 수 있다"라는 것이 있는데, 바이랜드씨는 "언어가 사고에 영향을 주든, 영향을 주지 않든 지금으로서는 단언할 수 없습니다. 확실한 것은, 특정 상황에서는 언어가 사고에 영향을 줄 수 있다는 것입니다. 두 개의 언어를 사용하면, 동시에 두 개의 세계관에 살 수 있고, 그것들을 유연하게 전환할 수 있습니다. 그런 의미에서 이중언어는 매력적입니다"라고 말하고 있다.